Я темный ангел со светлыми крыльями...
На следующий день я проснулась в 10.00. Как не странно мне не пришлось долго привыкать к разнице во времени. На японское время я перешла сразу же. За завтраком, а на завтрак у нас была яичница с беконом и рис (рис - основная еда японцев, так что он бывает и на завтрак, и на обед, и на ужин, просто в разных видах, как основное блюдо или как дополнение), Фумико-сан объяснила как пользоваться плитой, а Юю, как включать микроволновку.


После завтрака начались уроки быта. Первым уроком было, как включать обогреватель и проточный электро-водонагреватель. Дело в том, что у японцев нет центрального отопления и батарей, поэтому для обогрева своих жилищ они используют масляные обогреватели и кондиционеры, и напольные электрические ковры, ну, и, конечно же, котацу. Зимой в доме температура может опуститься до 10, а то и 8 градусов. После урока с обогревателем, Юю принес котацу и объяснил, как это работает. В принципе ничего сложного: на каркас в виде столика без крышки положить два одияла, чтоб на полу не было просветов, и сверху поместить крышку, потом включить котацу в розетку и переключить на вкл. Вот и вся премудрость.

Так как нет центрального отопления, то нет и отдельной трубы с горячей водой и японцам на помощь приходит проточный электро-водонагреватель.

После уроков мы отправились в библиотеку, дабы взять мне книжку по японскому языку. Японские библиотеки существенно отличаются от наших. Во-первых, туда можно приходить с маленькими детьми. Во-вторых, ненужно заполнять формуляр и ждать час пока принесут книгу. В третьих, вообще не нужно обращаться к библиотекарю. Просто заходишь и идешь по рядам, разыскивая, что тебе нужно. Книги там разнообразные от детских, для самых маленьких, до научной литературы, иностранной и японской худ. литературы. Я нашла даже учебник японского языка для украинцев. Чтоб взять книгу домой, нужно лишь подойти к свободному автомату, на который заботливо с улыбкой и со словами: «Аригатоу» укажет охранник, поместить свой читательский белеет, положить книгу (что и как делать, показано на экране), и получить из автомата карточку со штрихкодом, вашими данными и указанным крайним сроком возвращения книги. Все, можно уходить. После похода в библиотеку, мы еще погуляли по парку, недалеко от библиотеки. Там я впервые увидела момижи (клен с маленькими багровыми листочками).


Увы, в тот день я забыла взять фотоаппарат. Гуляли мы не особо долго, так как было холодновато. Еще в тот день мы поехали в один из больших торговых центров в Нарите – “Aien”, чтоб купить мне кроссовки, так как в зимних сапогах, было жарковато и неудобно. Нашли очень симпатичные и не дорогие.

На обед перекусили бутырбродами, а на ужин у нас опять было набэ и сябу-сябу с рисом. Ну, а дальше до конца дня слушали музыку и общались. Так и закончился мой второй день в Японии. Завтра идем в Нарита-сан.


После завтрака начались уроки быта. Первым уроком было, как включать обогреватель и проточный электро-водонагреватель. Дело в том, что у японцев нет центрального отопления и батарей, поэтому для обогрева своих жилищ они используют масляные обогреватели и кондиционеры, и напольные электрические ковры, ну, и, конечно же, котацу. Зимой в доме температура может опуститься до 10, а то и 8 градусов. После урока с обогревателем, Юю принес котацу и объяснил, как это работает. В принципе ничего сложного: на каркас в виде столика без крышки положить два одияла, чтоб на полу не было просветов, и сверху поместить крышку, потом включить котацу в розетку и переключить на вкл. Вот и вся премудрость.

Так как нет центрального отопления, то нет и отдельной трубы с горячей водой и японцам на помощь приходит проточный электро-водонагреватель.

После уроков мы отправились в библиотеку, дабы взять мне книжку по японскому языку. Японские библиотеки существенно отличаются от наших. Во-первых, туда можно приходить с маленькими детьми. Во-вторых, ненужно заполнять формуляр и ждать час пока принесут книгу. В третьих, вообще не нужно обращаться к библиотекарю. Просто заходишь и идешь по рядам, разыскивая, что тебе нужно. Книги там разнообразные от детских, для самых маленьких, до научной литературы, иностранной и японской худ. литературы. Я нашла даже учебник японского языка для украинцев. Чтоб взять книгу домой, нужно лишь подойти к свободному автомату, на который заботливо с улыбкой и со словами: «Аригатоу» укажет охранник, поместить свой читательский белеет, положить книгу (что и как делать, показано на экране), и получить из автомата карточку со штрихкодом, вашими данными и указанным крайним сроком возвращения книги. Все, можно уходить. После похода в библиотеку, мы еще погуляли по парку, недалеко от библиотеки. Там я впервые увидела момижи (клен с маленькими багровыми листочками).


Увы, в тот день я забыла взять фотоаппарат. Гуляли мы не особо долго, так как было холодновато. Еще в тот день мы поехали в один из больших торговых центров в Нарите – “Aien”, чтоб купить мне кроссовки, так как в зимних сапогах, было жарковато и неудобно. Нашли очень симпатичные и не дорогие.

На обед перекусили бутырбродами, а на ужин у нас опять было набэ и сябу-сябу с рисом. Ну, а дальше до конца дня слушали музыку и общались. Так и закончился мой второй день в Японии. Завтра идем в Нарита-сан.